Feliratok: WC helyett toalett

A 2008-as nyári olimpiai játékoknak otthont adó Pekingben a nyilvános  illemhelyeket jelzõ angol „WC" feliratot a „toalett" elnevezés váltja  fel a pontos tájékoztatás jegyében - írja kisalfold.hu. 
Az angol nyelvû tájékoztató táblák cseréjét már el is kezdték a kínai fõváros 18 kerületében. Az illemhelyfeliratok cseréjére azért volt szükség, mert bár az  angol „vízöblítéses vécé" köznyelvben elterjedt rövidítését  valamikor széles körben használták, sok nyugati országban a „WC"  rövidítést egyáltalán nem ismerik a pekingi újságcikk szerint, sõt,  mint írja, a „WC" nem is elegáns és nem is udvarias megnevezés. 

A nyelvészek azon is fáradoznak, hogy a kínai ínyencségek nevét  a lehetõ legfrappánsabban fordítsák angolra. Például a „fára mászó  hangyák" az angol konyhában is elfogadott „fûszeres sült cérnametélt  sertésraguval" nevet kapja.  Az egyik ismert pekingi étteremlánc ételei között még mindig  szerepelnek olyan furcsa nevek, mint a „kevert könyök fokhagymaiszappal".